На 24 октомври в книжарница “Хеликон” бе представена новата книга на Живка Балтаджиева.
“Безродни митологии” е третата стихосбирка на поетесата, която от години живее и работи в Испания. Излиза под знака на издателство “Проксима РП”.
На премиерата в София за книгата и авторката говориха Йордан Ефтимов и Иван Теофилов. Йордан Ефтимов определи творчеството на Живка като нетипично за българската поетична традиция, поезия повече на разума, отколкото на сетивността. Неслучайно тя е превела сборник със стихове на Блага Димитрова на испански, като тези преводи, според критика Алехандро Артемида дел Блас, “не са обикновени прехвърляния на оригинала на един чужд език, а поетически текстове със собствена идентичност”, като по този начин плавно подготвят публиката за появата на “Безродни митологии”.
Иван Теофилов, който е работил с Балтаджиева в редакцията на списание “Пламък”, подчерта особения стил на стихотворенията, изградени от много къси фрази, които казват всичко директно и попадат точно в целта.
Омир
Гадаейки
престанах да виждам.
И сега се събуждам
в окото
на друг.
Даже този пръст,
който изтрива огъня
на сълзата ми
е негов.
Гори.
И толкова
ме боли,
че пея.
За да не чувствам.
27.10.2007 08:07
Автор: slovesa
Ключови думи:
|