На 24 октомври в книжарница “Хеликон” бе представена новата книга на Живка Балтаджиева.
 “Безродни митологии” е третата стихосбирка на поетесата, която от години живее и работи в Испания. Излиза под знака на издателство “Проксима РП”.
 На премиерата в София за книгата и авторката говориха Йордан Ефтимов и Иван Теофилов. Йордан Ефтимов определи творчеството на Живка като нетипично за българската поетична традиция, поезия повече на разума, отколкото на сетивността. Неслучайно тя е превела сборник със стихове на Блага Димитрова на испански, като тези преводи, според критика Алехандро Артемида дел Блас, “не са обикновени прехвърляния на оригинала на един чужд език, а поетически текстове със собствена идентичност”, като по този начин плавно подготвят публиката за появата на “Безродни митологии”. 
Иван Теофилов, който е работил с Балтаджиева в редакцията на списание “Пламък”, подчерта особения стил на стихотворенията, изградени от много къси фрази, които казват всичко директно и попадат точно в целта.  
  
Омир
     Гадаейки 
   престанах да виждам. 
   И сега се събуждам 
   в окото 
   на друг. 
   Даже този пръст, 
   който изтрива огъня 
   на сълзата ми 
   е негов. 
   Гори. 
   И толкова 
   ме боли, 
   че пея. 
   За да не чувствам.    
		 
		 
				 
		 
				 
		
		27.10.2007 08:07
		 Автор: slovesa   		 
		
		Ключови думи: 									
		 |